Проявление вежливости как этнокультурной коммуникативной категории в английском языке

  • Докторант, Самаркандский государственный университет имени Шарофа Рашидова

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss2-pp229-235

Ключевые слова

культура / индивидуализм / неимпозитивность / коммуникативный процесс / вежливость / говорящий / слушатель / личные предложения

Аннотация

В данной статье вежливость рассматривается как этнокультурная коммуникативная категория. Речевой акт, направленный на достижение конкретных коммуникативных целей, используется как стратегический инструмент для решения общих коммуникативных задач. Успех и эффективность межкультурного сотрудничества зависят не только от знания языка, но и от понимания культуры, традиций, ценностей и обычаев народа. Эта статья подчеркивает, что глубокое понимание мировоззрения носителей других языков также является ключевым фактором успешной межкультурной коммуникации.

Библиографические ссылки

F.Mirxodjayeva Xushmuomalalikni o‘rganishda asosiy yondashuvlar.

O‘zbekiston Milliy universiteti xabarlari, 2022, [1/9] ISSN 2181-7324.

Ҳакимов М. Ўзбек прагмалингвистикаси асослари. –

Тошкент: “Академнашр”, 2013

Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. – М.: Языки славянских культур, 2009. – 512 с.

Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М.: Рус. яз., 2002. – C. 34-44.

Austin J.L. How to do things with words. – Oxford, 1962. – 210 p.;

Austen J. Pride and prejudice. – London: Global Grey, 2018.- P. 8-11.

Brown P., Levinson S.C. Politeness: some universals in language usage. – Cambridge, 1987. –316 p.

Brown P. & Levinson S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. In E. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction (pp. 56-310). Cambridge: Cambridge University Press, 1978. 65-67 pp.

Carroll, L.R.D. Sylvie and Bruno with Sylvie and Bruno Concluded: An Annotated Scholar's Edition 1–2. – Kibworth: Trouvador, 2015. – P. 32-51.

Dickens Ch. The Mudfog Papers. – London: Alma Books Ltd, 2014. – P. 33-98.

Hemingway E. The old man and the sea.- New York: Charles Scribner’s Sons, 1952. – P. 10.

Jandt F. An Introduction to Intercultural Communication. – Dallas: DPC, 1995. – P. 71.

Leech G. Principles of Pragmatics. – L., N.Y., 1983. – 318 p.;

Maugham W.S. The Razor's Edge. – London: Vintage, 2003. – P. 17-52.

Rathmayr R. Pragmatik der Entschuldigungen. – Köln, 1996. – S. 23.

Searle J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language. – Cambridge, 1969. – 312 p.;

Steel F.A. English Fairy Tales. Jack and his Golden Sniff-Box. – London: Macmillan and Co, 1918. – P. 60-83.

Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts. Polish vs. English // Journal of pragmatics. – 1985. – Vol. 9. – 145–178 pp.

Загрузки

5 7

Опубликован

Как цитировать

Алламуродова , С. 2024. Проявление вежливости как этнокультурной коммуникативной категории в английском языке. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 2, 2 (мар. 2024), 229–235. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss2-pp229-235.