Научный анализ иронии, синекдохи и сравнения в романах Джека Лондона

  • Преподаватель, Андижанский государственный институт иностранных языков

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp74-79

Ключевые слова

Джек Лондон / американская литература / лингвистические приемы / синекдоха / сравнение / ирония / культурный резонанс / человеческое состояние / повествовательный стиль / лингвокультурология / образный язык

Аннотация

Рассматривая лингвистический выбор Джека Лондона, мы начинаем лингвокультурологическое путешествие, раскрывая не только тонкости языка, но и культурные резонансы, сплетенные в его рассказах. Наследие Лондона заключается не только в его приключенческом духе, но и в его умелом использовании языка для освещения сложностей человеческого состояния. Кроме того, мы обнаруживаем, что лингвистическое искусство Лондона выходит за рамки простых слов; это свидетельствует о силе рассказа для формирования восприятий, опровержения предположений и предоставления глубоких представлений о тонкостях существования. В мире Джека Лондона язык становится сосудом, несущим читателей в путешествие по диким ландшафтам природы, общества и души человека.

Библиографические ссылки

London, J. (1904). The Sea Wolf. Macmillan.

London, J. (1908). The Iron Heel. Evergreen Review.

Jack London. The Scarlet Plague. New York, 1912. -P.17

Загрузки

9 5

Опубликован

Как цитировать

Абдулазизов, Д. 2025. Научный анализ иронии, синекдохи и сравнения в романах Джека Лондона. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 1 (янв. 2025), 74–79. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp74-79.