Функциональные возможности словарей в формировании лингвокультурной компетенции переводчика

  • Старший преподаватель, Самаркандский государственный институт иностранных языков

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2-pp33-38

Ключевые слова

компетенция / лингвокультурологическая компетенция / культурный мир / функциональные возможности / лексикография / словарь

Аннотация

В данном исследовании рассматривается вопрос формирования лингвокультурологической компетенции переводчика, а также изучается влияние и значение лексикографических единиц в этом процессе. Анализируется неразрывная связь между языком и культурой, подчеркивается важность понимания национальных и культурных особенностей для переводчиков. Исследуются методы развития лингвокультурологических знаний и навыков, включая пути совершенствования процесса перевода на основе теоретических основ. Кроме того, анализируются функциональные возможности словарей.

Библиографические ссылки

Crozet C., Liddicoat A. J. The challenge of intercultural language teaching: Engaging with culture in the classroom. Striving for the third place: Intercultural competence through language education, 1999. 113-125 p.

Djurayev D.M. Xitoy tilida talabalarning lingvokulturologik kompetensiyasini shakllantirish. Ped. fan. bo‘yicha fal. dok. diss. avtoref. – Т.: 2019. – 49 b.

Eriksen T., Net Library, Inc. Small places, large issues: An introduction to social and cultural anthropology (2nd ed., Anthropology, culture, and society). London; Sterling, Va.: Pluto Press. 2001.

Jumanazarov U.U. Ta’limni axborotlashtirish sharoitida bo‘lajak ingliz tili o‘qituvchilarining frazeologik kompetensiyasini rivojlantirish. Ped. fan. bo‘yicha fal. dok. diss. avtoref. – Т.: 2019. – 52 b.

Malikova X.I. Bo‘lajak surdopedagoglarning metodik kompetensiyalarini rivojlantirish. Ped. fan. bo‘yicha fal. dok. diss. avtoref. – Т.: 2023. – 51 b.

Singerman A. J. (1996). Acquiring cross-cultural competence: Four stages for students of French. American Association of Teachers of French National Commission on Cultural Competence. Lincolnwood, IL: National Textbook Company.

Tuxtasinov I.M. Tarjimon tayyorlashda kasbiy kompetensiyalarni ekvivalentlik hodisasi asosida rivojlantirish. Ped. fan. dok. (DSc) diss. avtoref. – Т.: 2018. – 65 b.

Underhill J. (2009). Humboldt, worldview and language. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Воробьев В.В. Лингвокультурология. – М: Издательство Российского университета дружбы народов, 2006. – 336 с.

Iskandarovich, A. S. (2021). Characteristics of english absolute constructions as compilers of semantic sentence structure. Евразийский научный журнал, (3), 24-26.

Internet resurslari

https://izoh.uz/word/usta

https://kun.uz/news/2021/04/28/otkan-kunlar-romanini-ingliz-tiliga-ogirgan-tarjimon-ozbekiston-yozuvchilar-uyushmasi-faxriy-azosi-boldi

Загрузки

5 3

Опубликован

Функциональные возможности словарей в формировании лингвокультурной компетенции переводчика

Как цитировать

Юсупов, А. 2025. Функциональные возможности словарей в формировании лингвокультурной компетенции переводчика. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 2 (фев. 2025), 33–38. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2-pp33-38.