Изучение произведений Саади Ширази в Англии и своеобразие методов перевода на английский язык

  • Преподаватель, Кафедра иностранных языков, Самаркандский государственный университет имени Шарофа Рашидова

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2-pp99-112

Ключевые слова

Аутентичность / Культурный контекст / Интертекстуальные исследования / Психологический и философский анализ

Аннотация

Саади Ширази (ок. 1210–1292) — один из самых известных поэтов персидской литературы, а его произведения занимают особое место в сокровищнице восточной литературы. Его произведения «Гулистон» и «Бостон» переведены на многие языки мира и широко изучаются, причем не только на персидском языке. В статье подробно рассматривается изучение произведений Саади в Англии и методы их переводов на английский язык.

Библиографические ссылки

Abdusalomova , A. . (2024). SA’DIY SHEROZIY VA UNING IJODIDAGI O`ZIGA XOSLIK (“GULISTON” VA “BO‘STON” ASARLARI MISOLIDA). Наука и инновация, 2(11), 37–38.

https://in-academy.uz/index.php/si/article/view/30711

Sa’diy Sheroziy. Guliston va Bo‘ston. Forscha matn va tarjimalar. Tehron: Akademik nashriyot, 2005 Rehatsek, Edward. The Gulistan of Saadi. London: Trübner & Co, 1888.

Jones, Sir William. Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages. London: J. Nichols, 1789.

Burton, Richard Francis. The Kasidah of Haji Abdu El-Yezdi. London: Kegan Paul, Trench & Co., 1880.

Arberry, A.J. Classical Persian Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1958.

Lazard, Gilbert. La Langue des plus anciens monuments de la prose persane. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1963.

Nicholson, Reynold A. A Literary History of the Arabs. Cambridge: Cambridge University Press, 1907.

Gibb, Elias John Wilkinson. History of Ottoman Poetry. London: Luzac & Co., 1900.

Franklin Lewis. Rumi: Past and Present, East and West. Oxford: Oneworld Publications, 2000.

Sperl, Stefan & Shackle, Christopher. Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa. Leiden: Brill, 1996.

Borges, Jorge Luis. The Mirror of Enigmas: Persian Poetry and its Translations. Buenos Aires: Sudamericana, 1975.

Tate, Nahid. Persian Literature and the Challenges of Translation. New York: Routledge, 2010.

Fitzgerald, Edward. Rubáiyát of Omar Khayyám: The Astronomer-Poet of Persia. London: Bernard Quaritch, 1859.

Baldick, Julian. Persian Sufi Poetry and the Western Reader. London: I.B. Tauris, 2002

De Bruijn, J.T.P. Persian Sufi Poetry: An Introduction to the Mystical Use of Classical Persian Poems. London: Curzon Press, 1997.

Загрузки

16 3

Опубликован

Изучение произведений Саади Ширази в Англии и своеобразие методов перевода на английский язык

Как цитировать

Абдусаломова, А. 2025. Изучение произведений Саади Ширази в Англии и своеобразие методов перевода на английский язык. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 2 (фев. 2025), 99–112. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2-pp99-112.