Интерлингвальный аспект концепции эквивалентности

  • Докторант, Нукусский государственный педагогический институт

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol5-iss9/S-pp219-224

Ключевые слова

контрастивная лингвистика / межъязыковая эквивалентность / лексическая единица / прототипическая эквивалентность / языковое отражение / внеязыковое явление

Аннотация

Межъязыковая эквивалентность, то есть соотношение лексических единиц различных языков, остается важной проблемой в исследованиях перевода и сравнительной лингвистике. В основе этой проблемы лежит вопрос о том, когда слово или выражение одного языка может быть эквивалентным слову или выражению другого языка, и какие критерии должны быть выполнены для определения этой эквивалентности.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Гладров В. Вопросы функциональной эквивалентности в сопоставительной лингвистике. // Русский язык за рубежом, 1985, № 6: 71-73.

Девкин В.Д. Контрастивная лексикология. // Конфронтативная лингвистика. Прокопова Л.И. (рук.), Хельбиг Г., Девкин В.Д. и др. Киев: Лыбедь, 1990: 25 - 38.

Стернин И.А. О понятии межъязыковой лексической эквивалентности. // Synchroner slawisch-deutscher Sprachvergleich. Berlin: Akad. der Wiss. der DDR, 1989: 55 - 64.

Червенкова И. Об эквивалентах в сопоставительном исследовании лексики. // Synchroner slawisch-deutscher Sprachvergleich. Berlin: Akad. der Wiss. der DDR, 1989: 65 -73.

Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. - 245.

Koller W. Einfuhrung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg, Wiesbaden: Quelle & Meyer, 1992. - 344.

Krzeszowski Th. Prototypes and equivalence. // Papers and studies in contrastive linguistics, 21(1986): 5 - 20.

https://www.merriam-webster.com/thesaurus/raining (murojaat sanasi 09.07.2024 y.)

Загрузки

12 1

Опубликован

Как цитировать

Тлектесов , Ф. 2024. Интерлингвальный аспект концепции эквивалентности . Общество и инновации. 5, 9/S (сен. 2024), 219–224. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol5-iss9/S-pp219-224.