DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss4-pp1-5Ключевые слова
английский язык / переносные значения / глаголы действия / семантические процессы / метод структурного анализа / дифференцирующая Сема / лексико-семантические классыАннотация
В статье рассматриваются вопросы, связанные с методами анализа переносных значений глаголов действия в английском языке. Было отмечено, что структурный анализ является прогрессивным шагом в разработке новых методов исследования, поскольку этот метод является наиболее точным. Он несет в себе отпечаток творческой личности ученого. В каждом случае этот метод проявляется по-разному, позволяя автору дополнять и углублять анализ вашей техникой. Основная цель анализа прямых значений-выявить особенности каждого глагола, которые отличаются от остальных членов смысловой группы. Анализ производных и образных значений продолжается путем изучения того, как эти различия участвуют в формировании образных значений. Все переносные значения образуются на основе значений глаголов физического действия. В них в большей или меньшей степени затеняются Семы потока и направления движения в пространстве и времени.
Библиографические ссылки
Gak V.V. Til va voqelik o'rtasidagi bog'liqlik muammosiga. Tilshunoslik masalalari. 1972; № 5.
Kuznetsov A.M. Lug'atda tarkibiy tahlil usulini qo'llash to'g'risida. Turli tizimlarning tillarini sinxron-qiyosiy tahlil qilish. Moskva, 1971 yil.
Mutayeva S.I. Ingliz tilidagi harakat fe'llarining majoziy ma'nosi. Ilm-fan, madaniyat va ta'lim dunyosi. 2018; № 3.
Seliverstova O.N. Komponentlarni tahlil qilish bo'yicha semantik ishlarni ko'rib chiqish. Filologiya fanlari. 1967; № 5.