DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp63-71Ключевые слова
фразеологические единицы , перевод , сравнительный анализ , идиомы , синтаксический анализ , семантический анализ , лингвистический анализ , межкультурная эквивалентностьАннотация
Объектом исследования являются фразеологические единицы со значением "Страх", использованные в произведениях С.Айни "Смерть ростовщика" и "Старая школа". В исследовании на конкретных примерах освещены лингвокультурологические особенности этих единиц, их переводы с таджикского на узбекский и английский язык. В статье изучены семантические особенности выбранных фразеологических единиц с применением таких методов, как описательный, сравнительный и компонентный анализ.
Библиографические ссылки
Айнӣ Садриддин. Марги судхӯр. – Қисса - Душанбе, 2010, «Адиб», 220 саҳ.
Ayniy Sadriddin. Sudxoʻrning oʻlimi.- Qissa. – Тoshkent. «Yoshlar nashriyot uyi», 2018. – 152 bet.
Айни Садриддин. Смерть ростовщика: (Повесть и очерк: Пер. с тадж.) – Душанбе: Адиб, 1987. – 224 с.
Ayni Sadriddin. The Death of the Usurer. - Story. – Dushanbe, 2024, “R-graph”, 296 p.
Айнӣ С. Мактаби кӯҳна. – Повест. Душанбе, 2010, ТҶБ «Истиқбол», 56 с.
Айний С. Эски мактаб. Повесть. – Т.: «Ёш гвардия», 1982. – 48 б.
Ayni S. Old school. Story. Translated and edited by John Smith. November 19, 2020, 58 p.
Фозилов М. Фарҳанги ибораҳои рехтаи забони ҳозираи тоҷик (фарҳанги фразеологӣ). Ҷилди якум. Нашриёти давлатии Тоҷикистон, Душанбе, 1963 – 971 с.
Фозилов М. Фарҳанги ибораҳои рехтаи забони ҳозираи тоҷик (фарҳанги фразеологӣ). Ҷилди дуюм. Нашриёти «ИРФОН», Душанбе, 1964 – 807 с.
I.G’afurov, O.Moʻminov, N.Qambarov, “Tarjima nazariyasi”, oʻquv qoʻllanma, T. 2012. 157 b.
Ibayev A.J. Komparativ sintaktik qurilmalar tilshunoslikning o’rganish obyekti sifatida// “So’z san’ati” xalqaro jurnali. –Toshkent, 2021. –№1. –B. 97-102. (10.00.00.№31)
Jamshed, M. (2023). COMMUNICATIVE ASPECT OF TEACHING ENGLISH AS A SPECIALTY. THE ROLE OF SCIENCE AND INNOVATION IN THE MODERN WORLD, 2(4), 123-129.
Маҷидов Х. Фразеологияи забони ҳозираи тоҷик, (Дастури таълимӣ), Душанбе, 1982, 107 с.
MIRZOYEV, J. HOFIZ SHEROZIY G’AZALIDAGI NOZIK JIHATLARINING TARJIMADA BERILISHI.(FORS-INGLIZ TILLARI MISOLIDA). УЧЕНЫЙ XXI ВЕКА Учредители: Общество с ограниченной ответственностью Коллоквиум, 83-85.
Norkulovich, M. J. (2023). SADRIDDIN AYNIYNING “ESKI MAKTAB” POVESTIDAGI FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TARJIMASINING QIYOSIY TAHLILI (TOJIK, OʻZBEK VA INGLIZ TILLARI MISOLIDA). TA'LIM VA RIVOJLANISH TAHLILI ONLAYN ILMIY JURNALI, 3(7), 37-41.
Мирзоев, Ж. (2024). “Koʻz” komponentli frazeologik birliklarning tasnifi va ularning semantik xususiyatlari (S. Ayniyning “Eski maktab” povesti misolida). Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2(1), 6-12.
Mirzoyev, J. N. (2024). “Sudxoʻrning Oʻlimi” Asarida Qoʻllanilgan Somatik Frazeologizmlar Tarjimasining Tahlili. Miasto Przyszłości, 45, 401-405.
Раҳматуллаев Ш. Ӯзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. – Тошкент, “Ӯқитувчи” нашриёти, 1978, - 407 б.
Ғ. Саломов. Таржима назарияси асослари. Ӯқув қӯлланма. – Т.: “Ӯқитувчи” нашриёти, 1983, - 232 б.
Шодиев С. Парафразалар ва уларнинг деривацион хусусиятлари // Ўзбекистон хорижий тиллар(электрон илмий-методик журнал). - Тошкент, 2017. -№2,16. –Б.246-250. (10.00.00. №17)
Shodiyev S. Set phrase as a Syntactic Phenomenon // International Journal of Science and Reseach(IJSR). Volume 8 Issue 10, October, 2019.–P. 867-869 (№23. SJIF: 7.426)
Asror, Y. (2023). LINGVOKULTUROLOGIK VA FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TARJIMASIDA LEKSIKOGRAFIYANING QO ‘LLANISH O ‘RNI VA AHAMIYATI. IQRO JURNALI, 1(2), 311-316.











