Зооним как структурный компонент английских и узбекских пословиц

  • Доцент, Термезский университет экономики и сервиса

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol5-iss9/S-pp99-102

Ключевые слова

зооним / ономастика / вопрос / статус / понятие

Аннотация

В.В. Морковкин считает термин «зооним» не вполне удачным для обозначения живого существа. Помимо семантической неоднозначности, данный термин имеет ещё один существенный недостаток. Присвоение слова статусу «зооним» может скрывать тот факт, что это слово, помимо своего зоологического значения, может быть связано и с обозначением объектов, не относящихся к животному миру. В статье рассматривается роль зоонимов как структурных компонентов в английских и узбекских пословицах, а также особенности их семантической и культурной интерпретации в данных языках.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Кацитадзе, Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: дис. … канд. филол. наук / Э.А. Кацитадзе. – Тбилиси, 1985.

Киприянова, А.И. Функциональные особенности зооморфизмов (на материале фразеологии и паремиологии русского, английского, французского и новогреческого языков) / А.И. Киприянова. – Краснодар, 1999. – 23 с.

Леви-Стросс, К. Структурная антропология / К. Леви-Стросс. – М., 1983.

Миронюк, Л.Ф. Семантическая типология славянских зооморфических глаголов / Л.Ф. Миронюк. – Днепропетровск, 1987. – 80 с.

Морковкин, В.В. Словарь сочетаемости слов русского языка / В.В. Морковкин, П.Н. Денисов. – М.: Русский язык, 1983. – 688 с.

Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. – М.: Наука, 1978. – 165 с.

Солнцева, Н.В. Сопоставительный анализ зоонимов русского, французского и немецкого языков в этносемантическом аспекте / Н.В. Солнцева. – Омск, 2004. – 220 с.

Загрузки

48 4

Опубликован

Как цитировать

Уралова, О. 2024. Зооним как структурный компонент английских и узбекских пословиц. Общество и инновации. 5, 9/S (сен. 2024), 99–102. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol5-iss9/S-pp99-102.