DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss8/S-pp217-220Kalit so‘zlar
Kalit so‘zlar: toponim , she’riyat , lirik asar , obrazlilik , fransuz adabiyoti.Annotasiya
Ushbu maqolada fransuz she’riy matnlaridagi (she’rlar, dostonlar, lirik asarlar) fransuz toponimlarining uslubiy va ma’noviy vazifalari tahlil etiladi. Toponimlar she’riy nutqda nafaqat joy nomlarini ifodalash, balki muallifning estetik dunyoqarashini aks ettiruvchi badiiy vosita sifatida ham xizmat qiladi.
Bibliografik manbalar
Anorqulov, S. I. (2020). TOPONYMS AS CULTURALLY SIGNIFICANT LANGUAGE UNITS. Theoretical & Applied Science, (9), 442-447.
Baudelaire, C. (1857). Les Fleurs du Mal. Paris: Poulet-Malassis.
Bonnefoy, Y. (1988). Début et fin de la neige. Paris: Mercure de France.
Deguy, M. (1994). Donner le change. Paris: Seuil.
Genette, G. (1966). Figures I. Paris: Seuil.
Hugo, W. (1831). Les Feuilles d'automne. Paris: Renduel.
Kholikov, B. A. 1-sho ‘ba the language of fantasy: linguistic features in mythological and fantasy literature. Ilmiy va professional ta’lim jarayonida muloqot, fan va madaniyatlar integratsiyasi, 17.
Kristeva, J. (1970). Semeiotikè: Recherches pour une sémanalyse. Paris: Seuil.
Meschonnic, H. (1995). Critique du rythme. Verdier.
Prévert, J. (1946). Paroles. Paris: Gallimard.
Valéry, P. (1922). Charms. Paris: Gallimard.
Verheggen, J.-P. (2002). Ridiculum Vitae. Paris: Gallimard.
Yuklashlar
10 8Nashr qilingan
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Nashr
Bo'lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2025 Гулжахон Суннатова

Ushbu ish Creative Commons Attribution 4.0 Worldwide.











