Recreating national identity in literary translation: issues and challenges (on the example of the French and Uzbek languages)

  • Senior Lecturer, Department of Applied Foreign Languages, Faculty of World Languages, Namangan State University

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5-pp276-280

Keywords

translation , national identity , cultural realia , compensation , transposition , equivalence , artistic color

Abstract

This article explores the issue of recreating national identity and cultural specificity in translation. Since the second half of the 20th century, the study of literary and cultural aspects of translation has increasingly intersected with linguocultural studies, semantics, and pragmalinguistics. Scholars such as P. Newmark, L. Venuti, A. Berman, E. Nida, M. Baker, and A. Lefevere have emphasized the challenges of preserving national color and cultural nuances in translation. The paper analyzes French–Uzbek translations using J. Vinay and J. Darbelnet’s methods of transposition, equivalence, and calque, along with G. Mounin’s theory of compensation. The findings highlight that a translator’s cultural competence plays a crucial role in conveying the authentic spirit and artistic tone of the original text.

References

Q.Musayev,Tarjima nazariyasi asoslari, Darslik Toshkent ” FAN”, 2005

Newmark, P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988

Venuti, L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation.

Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 1992.

Fedorov, A. V. Osnovy obshchey teorii perevoda. Moskva: Vysshaya Shkola, 1983

Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden: Brill, 1964.

Berman, A. The Experience of the Foreign. Albany: SUNY Press, 1999

Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge, 1992.

Downloads

5 1

Published

Recreating national identity in literary translation: issues and challenges (on the example of the French and Uzbek languages)

How to Cite

Sadriddinova, D. 2025. Recreating national identity in literary translation: issues and challenges (on the example of the French and Uzbek languages). Foreign Linguistics and Lingvodidactics. 3, 5 (Sep. 2025), 276–280. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5-pp276-280.

Issue

Section

Literary studies and linguoculturology