Энантиосемия и лексическая динамика во французской медицинской терминологии

  • PhD, доцент, Кафедра французской филологии, Бухарский государственный университет

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4/S-pp222-232

Ключевые слова

энантиосемия , лексическая динамика , французская медицинская терминология , семантический сдвиг , диахроническая семантика , полисемия , специализированный дискурс , разрешение лексической многозначности.

Аннотация

Энантиосемия — явление, при котором одна лексическая единица выражает два диаметрально противоположных значения, — представляет собой интересный объект исследования в области лексической семантики. Хотя данное явление часто рассматривается в контексте общего языка, в настоящем исследовании анализируется его проявление в специализированной области французской медицинской терминологии, где семантическая точность имеет критическое значение. Целью исследования является выявление современных энантиосемичных терминов, используемых в медицинском контексте, прослеживание их исторической и семантической эволюции, а также оценка лингвистических механизмов, обеспечивающих их функциональную разрешение лексической многозначности. Для достижения этой цели был проведён качественный и количественный анализ выбранных терминов — hôte, accoucher, sanctionner и drogue — с использованием корпусов современных французских медицинских текстов, исторических словарей и терминологических баз данных. Результаты показали, что энантиосемия во французской медицинской терминологии часто возникает в результате диахронической семантической бифуркации, при которой историческая полисемия развивается в отдельные, контекстно обусловленные значения. Например, hôte может обозначать как «хозяина», так и «гостя», но в биомедицинском дискурсе однозначно относится к организму, принимающему другой организм. Аналогично, accoucher варьируется между значениями «рожать» и «принимать роды» в зависимости от грамматической структуры и агентности. Кроме того, исследование подчёркивает, как синтаксические роли, лексические коллокации и прагматические конвенции способствуют разрешению неоднозначности этих терминов в клиническом использовании, эффективно нейтрализуя потенциальную путаницу. Примечательно, что статистические данные отражают семантический сдвиг с течением времени — например, трансформация drogue из нейтрального термина, обозначающего лекарство, в термин, ассоциирующийся преимущественно с запрещёнными веществами, — иллюстрируя, как культурные установки и профессиональные практики формируют лексическую динамику. В заключение, хотя энантиосемия остаётся маргинальным явлением в специализированном дискурсе, она имеет значительную ценность для понимания взаимодействия между историческим развитием языка и современными коммуникативными потребностями. Также подчёркивается необходимость терминологической осведомлённости среди практиков, лингвистов и лексикографов, работающих с медицинскими текстами. Рассматривая энантиосемию не как аномалию, а как адаптивную особенность языка, данное исследование способствует более глубокому пониманию семантической гибкости и эволюции терминологической точности.

Библиографические ссылки

Apothéloz, Denis. "Procès centrifuge et procès centripète: RE-, DÉS-et l’antonymie directionnelle en français." Nabil Hathout & Fabio Montermini (éds.), Morphologie à Toulouse. actes du colloque international de morphologie 4emes Décembrettes. 2007.

Bobokalonov O. General and national-cultural features of medical plants in Uzbek and French languages. Interdisciplinary Conference of Young Scholars in Social Science, 17, 2021 – Р. 48-50.

Bobokalonov O. Lexico-semantical features of medical plants in Uzbek and French languages. Interdisciplinary Conference of Young Scholars in Social Sciences | Published by the Open Conference, 19, 2021 – Р. 54-56.

Bobokalonov O. Linguo-Cultural Peculiarities of the Phraseological Units with Pharmacophytonyms Components. International Journal of Progressive Sciences and Technologies, 23(2), 2020. – Р. 232-235.

Bobokalonov, O. (2022). Linguocultural and linguocognitive terminosystem features of medicinal plants in the French and Uzbek languages (Fransuz va o'zbek tillari shifobaxsh o'simliklar terminosistemasining lingvomadaniy va lingvokognitiv xususiyati). Bukhara State University. https://scienceweb.uz/publication/11504

Bobokalonov, O. (2023). Лингвокультурные лечебные фитонимы в современной французской фразеологии. Центр научных публикаций (buxdu.Uz), 31(31).

Bobokalonov, O. O..(2021). Units Expressing Names Of Uzbek Medicinal Plants And Their Classification. International Journal of Culture and Modernity, 9, 115-120. Bobokalonov, R. (2022). Linguacultural Study of Signs and Symbols. Центр научных публикаций (buxdu. uz), 16(16).

Bobokalonov, R. O. (2021, March). International medical terms from French to Uzbek language. In E-Conference Globe (pp. 136-144).

Caspard, Kalina. Booste ta culture générale en 200 anecdotes. De Boeck Supérieur, 2021.

Catonné, Jean-Philippe. "Drogue: un remède à l'existence?." Raison présente 153.1 (2005): 7-24.

https://www.cnrtl.fr/definition/sanctionner

Juraeva, M., & Bobokalonov, O. (2020). Pragmalinguistical study of French Uzbek medicinal plant terminology. Electronic journal of actual problems of modern science, education and training: Modern problems of philology and linguistics, 6(1).

Lécu, Anne. L'épreuve: La «prison-pharmakon»: remède et poison. Diss. Paris Est, 2010.

Odilshoh Bobokalonov. (2024). Distinctive aspects in the paradigm of lexemes with contradictory content and antonyms. News of the NUUz, 1(1.3.1), 262–265.

Ostonovich Bobokalonov, O. (2021). Units expressing names of Uzbek medicinal plants and their classification. International Journal of Culture and Modernity, 9, 115–120.

Ostonovich, B. O. (2021, December). Lexico-semantical features of medical plants in Uzbek and French languages. In Interdisciplinary Conference of Young Scholars in Social Sciences (pp. 54-56). https://www.openconference.us/index.php/ysc/article/view/19

Ostonovich, B. O. (2023). Multiculturalism through French shifonemas. Horizon: Journal of Humanity and Artificial Intelligence, 2(5), 695-700.

Ostonovich, B. O. (2023). Shifonym or Shifonema, New Onamastic Unit. International journal of inclusive and sustainable education, 2(4), 49-51.

Ostonovich, B. O., & Hafizovna, K. M. (2023). Onomastic Interpretation of Anemonym, Meteonym and Shifonym. Journal of Survey in Fisheries Sciences, 10(4S), 1293-1303.

Ostonovich, Bobokalonov Odilshoh, and Rustamova Feruzabonu Ilkhomovna. "Discourse Analysis of the French Terminosphere of Astronyms." American Journal of Science and Learning for development 2.5 (2023): 80-84.

Radjabovich, B. R., Ostonovich, B. O., & Bafoevna, N. D. (2023). Differential, Communicative and Neuropsycholinguistic Problems of Semantic Functionally Formed Speeches in Unrelated Languages. Journal of Survey in Fisheries Sciences, 10(2S), 1363-1375.

Radjabovitch, Ramazon, Bobokalonov Bobokalonov, and Pulotchokh Ramazonovitch. Lexicologie francaise. Editions universitaires e, 2021.

Sismondo, Sergio. Le management fantôme de la médecine. Edited by Laurent Dartigues, Translated by Samantha Saïdi, ENS Éditions, 2023.

Smushchynska, Iryna. French coloronyms containing anthiosemic component. Ezikov Svyat (Orbis Linguarum), 2023, p.67-80.

Syerikova, Marharyta. Le phénomène d'énantiosémie en français contemporain. 2021.

Tsiuri Akhvlediani. “The Main Problems of Enantiosemy in Modern French”. Language and Culture, no. 27, May 2022.

Загрузки

73 12

Опубликован

Энантиосемия и лексическая динамика во французской медицинской терминологии

Как цитировать

Бобокалонов, О. 2025. Энантиосемия и лексическая динамика во французской медицинской терминологии. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 4/S (апр. 2025), 222–232. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4/S-pp222-232.