DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss3/S-pp212-218Ключевые слова
перевод , мировая литература , литературное мастерство , бестселлер , художественная литератураАннотация
В статье рассматривается богатство творчества известного турецкого писателя Яшара Кемаля, включая его роман «Инжа Мамад», который открыл писателя мировой литературе. Также освещаются переводы этого произведения на разные языки, работа переводчиков и публикации. Молодым специалистам и исследователям предлагается информация о международном изучении творчества Яшара Кемаля и значении его переводов.
Библиографические ссылки
Аминова Л. Турк ёзувчиси Я.Камол асарларида бадиий маҳорат масалалари. Автореферат. Т., 2003.
Яшар Камол. Севги афсонаси, (Таржима). – Тошкент: Янги аср авлоди, 2021.
İnce Memed 60, romanı ise 50 yaşında! Miliyet gazetesi, 15.02.2007". 7 Nisan 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 13 Eylül 2017.
Naci, Fethi (1-2 Mayıs 1993). “Yaşar Kemalle Edebiyat ve Politika”. Aydınlık. www.yasarkemal.net. 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 27 Ağustos 2011.
Metin Celal / Nazim Hikmet’in İnce Memed çevirisi. Eylül 7 2022. https://www.edebiyathaber.net/nazim-hikmetin-ince-memed-cevirisi-metin-celal/
Хамидов X. Ўзбек қисса ва романлари турк тилида. – Тошкент: “EFFECT-D”, 2022.
Yaşar Kemal. İnce Memed 1 – İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 2020.
Yashar Kamol. Inja Mamad 1. – Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi badiiy adabiyot nashriyoti, 1968.
Тощий Мемед. – Москва: Издательство иностранной литературы, 1959.











