DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss6-pp177-180Ключевые слова
лингвокультурологические концепты , концепт , картина мира , фразеология , культурные различия , лингвокультурологический анализАннотация
В статье рассматриваются лингвокультурологические особенности русского языка в сравнении с другими языками. Особое внимание уделяется анализу ключевых концептов, фразеологии, а также культурных различий, проявляющихся в языке. Цель работы заключается в выявлении общих и уникальных черт лингвокультурологических феноменов, что способствует более глубокому пониманию языковой картины мира различных народов и укреплению межкультурной коммуникации. Именно лингвистические и культурные теории объясняют взаимосвязь языка и языковой картины мира. В условиях глобализации обмен между различными этническими группами постепенно углубляется, а формирование межкультурной коммуникации приобретает всё большую значимость. В научной статье исследуются общие черты и различия между русскими и китайскими национально-культурными концептами «семья» с точки зрения лингвокультурологического анализа. Аспекты лингвокультурологического анализа художественных произведений, отражающие традиции, обычаи разных народов и особенности национальной культуры, выраженные через язык, являются неотъемлемой частью переводческого процесса.
Библиографические ссылки
Воробьёв В. В. Лингвокультурология: теория и методы. — Москва: Гнозис, 1997.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. — Москва: Изд-во МГУ, 2002.
Бережная Е. А. Концепты в межкультурной коммуникации. — Санкт-Петербург: Питер, 2005.
Маслова В. А. Лингвокультурология. — Москва: Академия, 2001.











