DOI
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss10/S-pp1-5Ключевые слова
реальность / национально-культурная специфика / фразеологизмы / языковой и экстралингвистический характер / идиомаАннотация
Целью данной работы является изучение лингвокультурных характеристик фразеологизмов английского и узбекского языков на уроках. Национально-культурная специфика фразеологизмов с названиями животных, географическими названиями, историческими терминами, национальной одеждой, названиями растений, начальными цветами обусловлена лингвистическими и экстралингвистическими факторами. В результате сравнительного опыта между английскими и узбекскими фразеологизмами различаются следующие типы переводов фразеологизмов: перевод на основе эквивалентности, файловый перевод и описательный перевод.
Скачивания
Библиографические ссылки
Collis H. 101 American English Idioms. McGrawHill Education; 2edition, 2007. – P. 128.
Douglas Robinson. Becoming a Translator an Introduction to the Theory and Practice of Translation. Second Edition. – Great Britain: MPG Books, 2003. – P. 301.
Kunin A.V. Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazika. – Moskva. 2005. – P. 488.
Partridge E. The World of Words: An Introduction to Language in General and to English and American in Particular. United Kingdom, Taylor & Francis. 2015. – P. 354.
Rahmatullayev Sh. O‘zbek tilining izohli frazeologik lugati. – Tashkent. 1992. –
P. 380.
Shankskiy N.M. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazika. – Moskva, 2010. – P. 274.
Shomaqsudov Sh., Shorahmedov Sh., Sh. Hikmatova. O‘zbek maqollarining izohli lug‘ati. – Tashkent, 1990. – P. 527.
Teliya V.N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvisticheskiy aspekti. – Moskva, 2017. – P. 288.
Загрузки
81 97Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2021 Саодат Саттарова, Гульрух Кудратова, Шухрат Марупов, Наргиза Тожибоева
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.