Лексические особенности английских эквивалентов узбекских пословиц, передающих национальные ценности

  • Кандидат филологических наук, доцент, Самаркандский государственный институт иностранных языков, Самарканд, Узбекистан

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss1-pp1-10

Ключевые слова

народные пословицы / эквиваленты пословиц / лексический компонент / дифференциальные и изоморфные признаки / лингвокультурологические особенности

Аннотация

В данной статье рассматриваются английские эквиваленты узбекских народных пословиц и их лексические особенности в рамках лингвокультурологической интерпретации. В частности, с учетом семантических и структурных особенностей разработано несколько типов классификации альтернативных вариантов интернациональных пословиц в узбекском и английском языках, а также проведен анализ семантических аспектов их лексического пласта. Путем сопоставительного изучения народных пословиц, относящихся к двум разным культурам и мировоззрениям выделены их дифференциальные и изоморфные признаки. Благодаря этому особое внимание уделяется тематическому разнообразию узбекских народных пословиц, которые охватывают самые сложные проблемы общественной жизни и детальные традиции семейной жизни.

Библиографические ссылки

Ашуров Ш. С. Инглиз ва ўзбек тилларидаги интернационал мақоллар таржимасидаги ассиметрик ҳолатлар. // Молодой ученый / Международный научный журнал. № 18 (308) , 2020. С. 384-386. https://moluch.ru/archive/308/69407/

Ashurov S. S., Suvonova N. N. Linguistic, Psychological and Theological Interpretation of “White” Colour (in the example of the French and Uzbek languages) //Journal of Positive School Psychology. – 2022. – С. 9550–9560-9550–9560.

Ашуров Ш. С. ФЕЪЛЛАРДА СИММЕТРИЯ ҲОДИСАСИ ВА УНИНГ ГРАММАТИК МОҲИЯТИ (ИНГЛИЗ ТИЛИ МИСОЛИДА) //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2022. – Т. 2. – №. Special Issue 24. – С. 16-21.

Бочина Т.Г. Русская пословица как диалог времен Русское слово в мировой культуре: Русский текст и дискурс сегодня. - СПб.: Политехника, 2003. -с. 46-53.

Колесов В.В. Афористика Древней Руси // Мудрое слово Древней Руси. - М., 1989

Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001.-С.43

Мезенцева Е.С. Пословичный фонд языка как фрагмент языкового сознания этноса // Вестник КазНУ. -№2. 2005. - с. 25.

Муқумов Т. Б., Исламова О. Г. Қофиядош мақолларда миллий-маданий тушунчалар уйғунлиги (француз ва ўзбек тиллари мисолида).//Ўзбекистонда хорижий тиллар. — 2021. — № 1(36). — Б. 103–113.Scientific-methodological electronic journal “Foreign Languages in Uzbekistan”, https://journal.fledu.uz

Сувонова Н. Некоторые проблемы перевода узбекских пословиц на французкий язык //Ученый XXI века. Международный научный журнал № 2-5 (15), 2016. –С. 46-49. http://www.uch21vek.com/assets/uch21vek_2_5_2016.pdf

Сувонова Н., Алиева Г. Ўзбек ҳалқ мақолларини француз тилига таржима қилишнинг миллий хусусиятлари. Scientific-methodological electronic journal “Foreign Languages in Uzbekistan”, 2020, No 3(32),192-205 https://journal.fledu.uz

Сувонова Н.Н., Долиева Л.Б. Французча ономатопик феъллар иштирокидаги ибораларда инсон руҳияти тасвири // Ўзбекистонда хорижий тиллар. — 2020. — № 2 (31). — Б. 65–79. // Scientific-methodological electronic journal “Foreign Languages in Uzbekistan” https://journal.fledu.uz

Шведова И.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским систематическим словарем» //Русский язык. -№1. 1999. –С.13.

Загрузки

13 9

Опубликован

Как цитировать

Ашуров , Ш. 2023. Лексические особенности английских эквивалентов узбекских пословиц, передающих национальные ценности. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 1, 1 (янв. 2023), 1–10. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss1-pp1-10.

Выпуск

Раздел

Лингвистика и межкультурная коммуникация