DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2-pp34-38Ключевые слова
антропонимы , имена собственные , прозвища , профессии , лингвокультурологическое исследование , лингвопрагматическое исследованиеАннотация
В статье рассмотрена роль антропонимов в переводах текста «Бабур-наме», их лингвистическая классификация, семантические, стилистические и композиционные особенности, а также отличия от других лексических единиц. Также представлены мнения учёных и исследователей, занимавшихся данной проблематикой. Проанализированы такие антропонимы, как «Чопук», «Кохбур», «Олочихон», «Тархан», упоминаемые в тексте «Бабур-наме».
Библиографические ссылки
Аҳмадалиев Ю. Топонимика ва географик терминшунослик. – Фарғона 2018. 17 б.
Алланов Қ. Бобур географик меросининг айрим қирралари. – Жайхун. 2008. 15 б.
Бегматов Э. Ўзбек тили антропонимикаси. – Тошкент: Фан нашриёти, 2013. 24 б.
Заҳириддин Муҳаммад Бобур энциклопедияси. – Тошкент, «Шарқ» 2014 – Б. 26
Исҳоқов Ф. «Бобурнома учун қисқача изоҳли луғат». – Андижон, 2008 – Б. 8
Бегматов Э. Исмларнинг сирли олами. – Тошкент: Ўзбекистон. 2014 – Б. 40
Загрузки
62 19Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Мухтасар Муминова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.











