Роль звуковых риторических приёмов в исходном тексте и его переводе

  • PhD по филологии, доцент Turan International University, Наманган, Узбекистан

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4-pp80-89

Ключевые слова

аллитерация , ассонанс , ономатопея , фоносемантика , биоакустика

Аннотация

В статье исследуется роль фонических фигур речи в романе-фэнтези Г.А. Долгой «Боги срединного мира» и его английском переводе Р. Томпсона «The Gods of the Middle World». Особое внимание уделяется стилистическим и эмотивным функциям аллитерации, ассонанса и звукоподражания — ключевым риторическим приёмам, формирующим эстетическое и эмотивное воздействие как исходного, так и целевого текстов.

Исследование основывается на теоретических исследованиях видных учёных в области переводоведения, стилистики и лингвистики, среди которых А. А. Потебня, В. М. Жирмунский, Ю. Н. Тынянов, М. Л. Гаспаров, Л. В. Зубова, В. И. Тюпа, М. Магнус, Г. Юнг, Л. Шпитцер, Х.-Г. Гадамер, Х.-Р. Яусс, Р. Цур, Й. Охала.

По средством сравнительного анализа текстов оригинала и перевода исследование выявляет расхождения в передаче фонических приёмов и оценивает их влияние на стилистическую связность и эмоциональное восприятие. Также были выявлены такие переводческие стратегии, как функциональная эквивалентность, семантический перевод, компенсация и грамматико-стилистическая адаптация. Кроме того, в статье предлагаются альтернативные решения по переводу для улучшения сохранения стилистических нюансов и выразительности оригинала.

Библиографические ссылки

Dolgaya, G. (2013) The Gods of the Middle World. – Silk Road Media. – 320 p.

Gadamer, H.-G. (1967) Kleine Schriften: Philosophie. Hermeneutik. – Mohr: Siebeck. – v. 3. – Р. 261-271.

Jauss, H.-R.(1977) Ästhetische Erfahrung und literarische Hermeneutik. – W. Fink. – 382 р.

Magnus, M. (1999) Gods of the Word: Archetypes in the Consonants. – Thomas Jefferson University Press. – 146 p.

Ohala, J.J. (1990). There is no interface between phonology and phonetics: a personal view. // Journal of Phonetics. – № 18. – Р. 153–171.

Spitzer, L. (1928) Stilstudien. – Hueber, München. – 294 p.

Tsur, R. (2008) Toward a Theory of Cognitive Poetics. – Liverpool University Press. – 683 р.

Гаспаров, М.Л. (1974) Современный русский стих: Метрика и ритмика. – М.: Наука. – 488 с.

Гаспаров, М.Л. (2012) Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. – М.: Фортуна ЭЛ. – 414 с.

Долгая, Г.А. (2023) Боги срединного мира: роман. – Издательские решения. – 244 с.

Жирмунский, В.М. (1921) Композиция лирических стихотворений. – Петербург: Издательство "ОПОЯЗ". – 107 с.

Жирмунский, В.М. (1975) Теория стиха. – Л.: Сов. писатель. – 664 с.

Зубова, Л.В. (2000) Современная русская поэзия в контексте истории языка. – М.: Новое литературное обозрение. – 431 с.

Потебня, А.А. (2019) Мысль и язык. Избранные работы. – Москва: Издательство Юрайт. – 238 с.

Тынянов, Ю.Н. (1924) Проблема стихотворного языка. – Л.: Academia. – 138 с.

Тюпа, В.И. (2006) Анализ художественного текста. – М.: Академия. – 336 с.

Юнг, К.Г. (1993) Психология бессознательного. – Минск. – URL: http://philosophy.ru/library/jung/pers_super.html

Загрузки

29 11

Опубликован

Роль звуковых риторических приёмов в исходном тексте и его переводе

Как цитировать

Иплина, А. 2025. Роль звуковых риторических приёмов в исходном тексте и его переводе. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 4 (сен. 2025), 80–89. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4-pp80-89.