DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss2-pp1-6Ключевые слова
поэзия / поэтический текст / текст перевода / текст / жанр / стиль / художественная литература / методАннотация
Эта статья содержит теоретические основы перевода стихотворения, ее описания, перевод, используемый в переводе поэзии, требования к поэтическим переводчикам.
Библиографические ссылки
Bassnet, S. & Lefevere, A. Translation, History and Culture. London: 1990. Printer.
Benjamin, W. The Task of the Translator, in: Illuminations. New York: Harcourt, Brace & World Inc. 1968. –P.73.
Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. – Indiana: Oxford University Press, 1965. – 103 p.
Lefevere, André (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, London: Routledge. Publishers –P.57.
Norton G.P. Some remarks on translation and translators. – Oxford: Oxford University Press, 1984. – P. 45.
Venuti, L. The Translation Studies Reader. London: Routledge. 2004. – P.154
Йўлдошев У. Насрий таржиманинг ўзига хос муаммолари. Хорижий филология. № 3, 2020. –103 б.