Теоретические основы поэтического перевода

  • Доктор педагогических наук (DSc), профессор, Самаркандский государственный институт иностранных языков

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss2-pp1-6

Ключевые слова

поэзия / поэтический текст / текст перевода / текст / жанр / стиль / художественная литература / метод

Аннотация

Эта статья содержит теоретические основы перевода стихотворения, ее описания, перевод, используемый в переводе поэзии, требования к поэтическим переводчикам.

Библиографические ссылки

Bassnet, S. & Lefevere, A. Translation, History and Culture. London: 1990. Printer.

Benjamin, W. The Task of the Translator, in: Illuminations. New York: Harcourt, Brace & World Inc. 1968. –P.73.

Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. – Indiana: Oxford University Press, 1965. – 103 p.

Lefevere, André (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, London: Routledge. Publishers –P.57.

Norton G.P. Some remarks on translation and translators. – Oxford: Oxford University Press, 1984. – P. 45.

Venuti, L. The Translation Studies Reader. London: Routledge. 2004. – P.154

Йўлдошев У. Насрий таржиманинг ўзига хос муаммолари. Хорижий филология. № 3, 2020. –103 б.

Загрузки

22 30

Опубликован

Как цитировать

Тухтасинов , И. 2023. Теоретические основы поэтического перевода. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 1, 2 (мар. 2023), 1–6. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss2-pp1-6.