DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss2/S-pp285-290Keywords
translation methods terminological consistency calquing equivalent search adaptationAbstract
The article examines the challenges of translating terms used in the printing and packaging industry. The specialized terminology in this field often carries specific meanings, making precise translation essential for achieving terminological consistency. The main focus is on translation methods such as direct translation, searching for equivalents, adaptation, calquing, and the creation of new terms. Illustrative examples are provided to demonstrate how terminology in printing and packaging technologies is translated and utilized across different languages. The analysis shows how the correct choice of terminology enhances effective international communication within this field.
References
Акулинина Т.В. Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики: Автореф. дис. ...канд. филол. - Омск, 2003. - 23 с.
Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков
Berezin B.I. Poligraficheskiye materiali. – M.:Lesnaya promishlennost, 1986 -440s
Akim L.E. Sinteticheskiye polimeri v bumajnoy promishlennosti, 1986. -248 s.
Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф д-ра филол.наук. - М., 1989. - 47 с.
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу/Виноградский А.В., Косенко М.Г., Раскин А.С., Уварова Р.М. - М.: РУССО, 1995.-582 с.
Dolimov U. Ishoqxon Ibrat. Sharq. 1994
Shamsi Husayn. Printing and its brief history. Tashkent, Oznashr 1930











