Types of Representational Devices in the Chinese Translation of the Work “There Is Light, There Is Shadow”

  • Teacher, Andijan State Institute of Foreign Languages

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss6/S-pp215-219

Keywords

Artistic language , visual means , artistic expression , imagery , artistic translation. image tools in translation

Abstract

As the most important features of artistic language, we have highlighted imagery and emotionality. The means used for the vivid depiction of the subjects in an artistic work and for the expressive portrayal of feelings and experiences are collectively referred to as "means of artistic depiction and expression". As noted in the article, these means are not the defining characteristics of artistic language but rather elements that enhance imagery and emotionality, which in turn are its key attributes.

References

Dimurod Quronov. Adabiyot nazaryasi asoslari. 2020. – 66b

Days Gone By. Abdulla Qadiri, translated by Carol Ermakova. Nouvtionseau Monde editions, Paris. 2012. – 5b.

Kunrov R. Uzbek tilining tasviriy vositalari. -Toshkent: Fan;1977. – 24 b.

Dilnoza Uloch qizi Halimova. Abdulla Qodiriyning "O‘tgan kunlar" romanning inglizcha tarjimasida badiiy san’atlarning berilishi, 2021-yil. – 4b.

I.G‘ofurov. Tarjima nazariyasi. –Toshkent: - 2012. -135b.

Downloads

41 16

Published

Types of Representational Devices in the Chinese Translation of the Work “There Is Light, There Is Shadow”

How to Cite

Umarova, D. 2024. Types of Representational Devices in the Chinese Translation of the Work “There Is Light, There Is Shadow”. Foreign Linguistics and Lingvodidactics. 2, 6/S (Dec. 2024), 215–219. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss6/S-pp215-219.