Linguocultural analysis of lacuna (based on the images of King Arthur, Robin Hood, Shirak, and Tumaris)

  • Lecturer, Andijan Branch of Kokand University Doctoral student, Karshi State University

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5/S-pp423-427

Keywords

lacuna , linguoculturology , cultural concept , translation , folklore , discourse

Abstract

This article examines linguocultural lacuna found in English and Uzbek folklore from a linguocultural perspective. Using the legendary figures of King Arthur, Robin Hood, Shirak, and Tumaris, the paper analyzes cultural concepts, semantic gaps, translation challenges, and discourse-specific features within a comprehensive analytical framework. The results contribute to the development of linguoculturology, translation studies, and intercultural communication theory.

References

Vereshchagin, E.M., Kostomarov, V.G. Language and Culture. — Moscow: IRYA RAN, 1983.

Vorobyov, V.V. Linguoculturology: Theory and Methods. — Moscow: Gnosis, 1997.

Stepanov, Yu.S. Constants: Dictionary of Russian Culture. — Moscow: Languages of Russian Culture, 1997.

Pyle, H. The Merry Adventures of Robin Hood. — New York: Dover Publications, 1883.

Ellis, D. Arthurian Legends and Medieval Heroism. — Oxford: Clarendon Press, 2001.

Chambers, R. Robin Hood and the English Outlaw Tradition. — London: Routledge, 2003.

Abdullayeva, S. The Legend of Tumaris: History and Interpretation. — Tashkent: Ma’naviyat, 2018.

Shodieva, N.K. Female Images in Uzbek Folklore. — Tashkent: Fan, 2017.

Downloads

30 13

Published

Linguocultural analysis of lacuna (based on the images of King Arthur, Robin Hood, Shirak, and Tumaris)

How to Cite

Tursunova, D. 2025. Linguocultural analysis of lacuna (based on the images of King Arthur, Robin Hood, Shirak, and Tumaris). Foreign Linguistics and Lingvodidactics. 3, 5/S (May 2025), 423–427. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5/S-pp423-427.