DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5/S-pp423-427Kalit so‘zlar
lakuna , lingvokulturologiya , madaniy konsept , tarjima , folklor , diskursAnnotasiya
Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek folkloridagi lakunalar lingvokulturologik nuqtai nazardan tahlil qilinadi. Qirol Artur, Robin Gud, Shiroq va To’maris kabi afsonaviy obrazlar misolida madaniy konseptlar, semantik bo‘shliqlar, tarjima muammolari hamda diskursga xos xususiyatlar kompleks tahlil asosida yoritiladi. Tadqiqot natijalari lingvokulturologiya, tarjima nazariyasi va madaniyatlararo kommunikatsiya rivojiga hissa qo‘shadi.
Bibliografik manbalar
Vereshchagin, E.M., Kostomarov, V.G. Language and Culture. — Moscow: IRYA RAN, 1983.
Vorobyov, V.V. Linguoculturology: Theory and Methods. — Moscow: Gnosis, 1997.
Stepanov, Yu.S. Constants: Dictionary of Russian Culture. — Moscow: Languages of Russian Culture, 1997.
Pyle, H. The Merry Adventures of Robin Hood. — New York: Dover Publications, 1883.
Ellis, D. Arthurian Legends and Medieval Heroism. — Oxford: Clarendon Press, 2001.
Chambers, R. Robin Hood and the English Outlaw Tradition. — London: Routledge, 2003.
Abdullayeva, S. The Legend of Tumaris: History and Interpretation. — Tashkent: Ma’naviyat, 2018.
Shodieva, N.K. Female Images in Uzbek Folklore. — Tashkent: Fan, 2017.
Yuklashlar
30 13Nashr qilingan
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Nashr
Bo'lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2025 Дильноза Турсунова

Ushbu ish Creative Commons Attribution 4.0 Worldwide.











