DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2/S-pp165-175Kalit so‘zlar
kasbiy kompetensiyalar , bo’lajak tarjimonlar , nazariya va amaliyotni integratsiya qilish , o’qitish usullari , madaniyatlararo kommunikatsiya , lingvistik aniqlik , mutaxassislar tayyorlashAnnotasiya
Maqolada lingvistik universitetida bo’lajak tarjimonlarning kasbiy kompetensiyalarini shakllantirish masalalari muhokama qilinadi. Mutaxassislarni muvaffaqiyatli tayyorlash uchun nazariy bilimlar va amaliy ko’nikmalarni integratsiya qilishning muhimligi ta’kidlanadi. Tarjimonlarni tayyorlashda qo’llaniladigan asosiy usul va yondashuvlar, jumladan, maxsus kurslar, amaliyot va loyihaviy faoliyat yoritib berilgan. Madaniyatlararo kommunikatsiyani rivojlantirish, lingvistik aniqlikni oshirish hamda zamonaviy mehnat bozori talablariga moslashish kabi asosiy jihatlar muhokama qilinadi. Maqola xulosasida bo’lajak tarjimonlarni yuqori darajada kasbiy tayyorlashga erishish uchun ta’lim jarayonida kompleks yondashuv zarurligi ta’kidlanadi.
Bibliografik manbalar
Alekseeva I. S. Professional’nyj trening perevodchika: uchebnoe posobie po ustnomu i pis’mennomu perevodu dlya perevodchikov i prepodavatelej / I. S. Alekseeva. - SPb.: Soyuz, 2003. – 288 s.
Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie: uchebnoe posobie / V. N. Komissarov. - M.: ETS, 2002. – 424 s.
Latyshev L.K. Struktura i soderzhanie podgotovki perevodchikov v yazykovom vuze: uchebno-metodicheskoe posobie / L. K. Latyshev, V. I. Provotorov. - M.: NVI-TEZAURUS, 2001. – 136 s.
Petrova O.V. Model’ predperevodnogo analiza teksta / O. V. Petrova // Metodicheskie osnovy podgotovki perevodchikov: nizhegorodskij opyt / pod obshch. red. V. . Sdobnikova. - N. Novgorod: NGLU, 2007. – S. 34-42.
Slepovich V.S. Nastol’naya kniga perevodchika s russkogo yazyka na anglijskij / V. S. Slepovich. -2-e izd. - Minsk: TetraSistems, 2006. – 304 s.
Tolkovyj perevodovedcheskij slovar’. - 3-e izd., pererab. - M.: Flinta Nauka, 2003. – 320 s.
Gilyazetdinov E.Z. Formation of students’ intercultural competence through communicative and ethnographic approaches//“Tarjimashunoslik: muammolar, yechimlar va istiqbollar II” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman (Toshkent, O’zDJTU, 2024-yil 20 noyabr) https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/308/364
Гилязетдинов Э.З. Бикультурная личность будущего переводчика // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. 2014. № 1. – С. 33-37
Гилязетдинов Э. З. Медиаграмотность - основа формирования языковой личности будущего переводчика //МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И СМИ. – 2013. – С. 20-23
Гилязетдинов Э.З. Приоритетные задачи речевой деятельности и профессиональной компетенции будущего переводчика //Государство и право в изменяющемся мире. – 2017. – С. 712-715
Yuklashlar
43 19Nashr qilingan
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Nashr
Bo'lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2025 Эльдар Гилязетдинов

Ushbu ish Creative Commons Attribution 4.0 Worldwide.











