Формирование профессиональных компетенций будущих переводчиков в языковом высшем учебном заведении

  • Старший преподаватель, Кафедра методики преподавания английского языка № 2, Узбекский государственный университет мировых языков

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2/S-pp165-175

Ключевые слова

профессиональные компетенции , будущие переводчики , интеграция теории и практики , методы обучения , межкультурная коммуникация , языковая точность , подготовка специалистов

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы формирования профессиональных компетенций у будущих переводчиков в языковом вузе. Акцент сделан на важности интеграции теоретических знаний и практических навыков для успешной подготовки специалистов. Выделены основные методы и подходы, используемые в обучении переводчиков, включая специализированные курсы, стажировки и проектную деятельность. Обсуждаются ключевые аспекты, такие как развитие межкультурной коммуникации, повышение языковой точности и адаптация к современным требованиям рынка труда. В выводах статьи подчеркивается необходимость комплексного подхода в образовательном процессе для достижения высокого уровня профессиональной подготовки будущих переводчиков.

Библиографические ссылки

Alekseeva I. S. Professional’nyj trening perevodchika: uchebnoe posobie po ustnomu i pis’mennomu perevodu dlya perevodchikov i prepodavatelej / I. S. Alekseeva. - SPb.: Soyuz, 2003. – 288 s.

Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie: uchebnoe posobie / V. N. Komissarov. - M.: ETS, 2002. – 424 s.

Latyshev L.K. Struktura i soderzhanie podgotovki perevodchikov v yazykovom vuze: uchebno-metodicheskoe posobie / L. K. Latyshev, V. I. Provotorov. - M.: NVI-TEZAURUS, 2001. – 136 s.

Petrova O.V. Model’ predperevodnogo analiza teksta / O. V. Petrova // Metodicheskie osnovy podgotovki perevodchikov: nizhegorodskij opyt / pod obshch. red. V. . Sdobnikova. - N. Novgorod: NGLU, 2007. – S. 34-42.

Slepovich V.S. Nastol’naya kniga perevodchika s russkogo yazyka na anglijskij / V. S. Slepovich. -2-e izd. - Minsk: TetraSistems, 2006. – 304 s.

Tolkovyj perevodovedcheskij slovar’. - 3-e izd., pererab. - M.: Flinta Nauka, 2003. – 320 s.

Gilyazetdinov E.Z. Formation of students’ intercultural competence through communicative and ethnographic approaches//“Tarjimashunoslik: muammolar, yechimlar va istiqbollar II” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman (Toshkent, O’zDJTU, 2024-yil 20 noyabr) https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/308/364

Гилязетдинов Э.З. Бикультурная личность будущего переводчика // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. 2014. № 1. – С. 33-37

Гилязетдинов Э. З. Медиаграмотность - основа формирования языковой личности будущего переводчика //МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И СМИ. – 2013. – С. 20-23

Гилязетдинов Э.З. Приоритетные задачи речевой деятельности и профессиональной компетенции будущего переводчика //Государство и право в изменяющемся мире. – 2017. – С. 712-715

Загрузки

43 19

Опубликован

Формирование профессиональных компетенций будущих переводчиков в языковом высшем учебном заведении

Как цитировать

Гилязетдинов, Э. 2025. Формирование профессиональных компетенций будущих переводчиков в языковом высшем учебном заведении. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 2/S (фев. 2025), 165–175. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss2/S-pp165-175.