Fransuz va o‘zbek tillarida rasmiy-idoraviy hujjatlar nomenklaturasi va klassifikatsiyasi

  • Doktorant, Samarqand davlat chet tillar instituti

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss4-pp29-34

Kalit so‘zlar

hujjat turlari / klassifikatsiyalash / nomenklatura / kommunikativ va pragmatik maqsad / semantik tahlil

Annotasiya

Ushbu maqolada fransuz va o‘zbek tillarida rasmiy-idoraviy hujjat turlarini nomlash va ularni tasniflash yuzasidan o‘zbek, rus va fransuz olimlarining fikrlari muhokama qilingan. Shuningdek, tadqiqot olib borish davomida hujjatlarni tasniflashning bir necha turlari mavjudligi aniqlandi. Maqolada fransuz va o‘zbek tillarida hujjat nomlarining o‘xshash va farqli jihatlari ko‘rib chiqilib, hujjatlarni nomlash uchun xizmat qiluvchi leksik birliklar semantik tahlil qilingan. Yakunda hujjatlarning nomenklaturasi va klassifikatsiyasi xususidagi ilmiy tadqiqot xulosalari ushbu mavzudagi kelgusi ilmiy izlanishlarda juda muhim ahamiyatga ega ekanligi xulosa qilindi.

Bibliografik manbalar

M.Aminov va boshq. Davlat tilida ish yuritish – T. : “O‘zbekiston nashriyoti”, 2020, 24

Саthеrinе R. Lе stylе аdministrаtif. P.: Albin Michel, 2005.

Fayzullaev K. FORMAL WRITING STYLE IN FRENCH LANGUAGE AND ITS DEVELOPMENT //International Bulletin of Applied Science and Technology. – 2023. – Т. 3. – №. 6. – С. 847-849.

Fontenay H., La bonne correspondance. – P.: Fernand Nathan, 1996.

Z.M.Jo‘rayev, Zamonaviy davlat ish yuritish nazariyasi, amaliyoti va boshqaruvini me’yoriy hujjatlar bilan ta’minlash. –T. : Tafakkur bo‘stoni, 2011. 19.

N. N. Suvonova, Hozirgi zamon fransuz tilidagi ikki xil grafikali soʻzlar xususida //Молодой ученый. – 2020. – №. 18. – С. 592-597.

Воробьев Г.Г. Документ: информационный анализ. – М.: Наука, 1973. 80

Дускаева А.Р., Протопопова О.В. Стилистика официально-деловой речи. – М.: Издательский центр «Академия», 2011. 7

Желамская В.А., Лингвистическая структура деловой документации на материале французского и итальянского языков. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Москва, 2017. https://iling-ran.ru/web/theses/zhelamskaya

Желамская В.А., Проблема наименований деловых документов (на материале французского и итальянского языков). Ученые записки Орловского государственного университета. №1 (57), 2014г. https://cyberleninka.ru/article/n/problema-naimenovaniy-delovyh-dokumentov-na-materiale-frantsuzskogo-i-italyanskogo-yazykov

https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000037085952

Bаyrаm Bаlсi vа bоshq. Frаnsuzсhа-о‘zbеkсhа lug‘аt, - T.: Nihоl, 2008.

Bаyrаm Bаlсi, Ibrаgimоv X., vа bоshq. Yаngi frаnsuzсhа-о‘zbеkсhа lug‘аt, - T. : IFЕАС, 2003.

Lеxiquе dеs tеrmеs juridiquеs . - Pаris: Dаllоz, 2017

Vосаbulаirе frаnсоphоnе dеs аffаirеs. Gоuvеrnеmеnt du Québес / Délégаtiоn générаlе à lа lаnguе frаnçаisе еt аux lаnguеs dе Frаnсе, Québес, Pаris, 2018

Yuklashlar

39 26

Nashr qilingan

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Fayzullayev, X. 2023. Fransuz va o‘zbek tillarida rasmiy-idoraviy hujjatlar nomenklaturasi va klassifikatsiyasi. Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika. 1, 4 (Jul. 2023), 29–34. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss4-pp29-34.

Nashr

Bo'lim

Tilshunoslik va madaniyatlararo aloqa