DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss5-pp349-356Ключевые слова
речевой уровень , история Японии , лексическая конструкция , грамматическая конструкция , синтаксическое значение , контекстная ситуацияАннотация
В данной статье рассматривается влияние истории и развития Японии на систему обучения и лексико-грамматический строй японского языка, различия между системами Кокугогаку и Нихонгогаку, вспомогательные морфемы и синтаксическое значение падежных показателей в различных контекстных ситуациях. Анализируются функции падежных показателей и подробно описываются функции каждого суффикса.
Библиографические ссылки
O‘zbekistоn Respublikаsi Prezident Sh. Mirziyoyevning 2017-yil 7-fevrаldаgi “O‘zbekistоn Respublikаsini yаnаdа rivоjlаntirish bо‘yichа Hаrаkаtlаr strаtegiyаsi tо‘g‘risidа”gi PF-4947-sоn fаrmоni, hujjаtlаr tо‘plаmi, 2017-y., 6-sоn
Алпатов В.М. Япония. Язык и общество, М., 1988.
Конрад Н.И. «Сердце» русской перевод. - Ленинград., 1935.
.Киеда М. Грамматика японского языка. -М.: Едиториал УРСС, 2004.
. 「こころ」夏目漱石,「こころ」1914.
みんなの日本語 II. Tаrjimа vа grаmаtik tаhlil Tоshkent: 2007.
Aminova N. “Qalb” asari bevosita tarjimasi. “Jahon adabiyoti” may-iyul soni. 2013-yil.
Sherоv. S.X. Yаpоnchа-о‘zbekchа-ruschа lug‘аt. Т. Tоshkent Dаvlаt Shаrqshunоslik Instituti. 2004. 250 b.
Sirojidinov Sh. S., Odilova G. Badiiy tarjima asoslari. T. 2011. 140 b.
Kholikov, B. (2020). PATRIOTIC EDUCATION IN THE LITERARY PICTURE OF THE WORLD (ON EXAMPLES DETECTIVE NOVELS). In МИССИЯ КОНФЕРЕНЦИИ «ФЕНОМЕН ПАТРИОТИЗМА В ТРАНССТРУКТУРНОМ КОММУНИКАЦИОННОМ ПОЛЕ» (p. 157).
http://www.uzbekistan.org/news/archive/
http://www.phrases.org.uk/meanings/proverbs.html
日本語教育の「格助詞」|日本語教師のまる得 (blognihongo.com)











