Методы семанто-прагматического анализа медиатекста при переводе с разных языков

  • Самостоятельный исследователь, кафедра «Лингвистика», Каршинский государственный университет
  • Доцент, Кафедра английского языка и литературы, Каршинский государственный университет

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp38-42

Ключевые слова

лингвистика , медиа , когнитивная лингвистика , теория , перевод

Аннотация

Теория и методы изучения функционирования языка в сфере массовой коммуникации, описанные на речевом материале английского и узбекского языков, выявляют текст в средствах массовой информации и его структурные элементы как центральный объект анализа. Семантический анализ медиатекста в переводоведении имеет свои методы анализа. В статье подробно описаны эти методы.

Библиографические ссылки

Мельник, Г. С. Медиа текст как объект лингвистических исследований // Журналистский ежегодник. – 2012. – №1. – С. 27-29. b 27

Гуслякова 2013:145] Автор Медиа текстов «организует монологическое повествование как когнитивный процесс, в котором экстралингвистическая реальность соотносится с объемом адресата, с его ожидания и оценками Караджев 201441).

Алефиренко, Н. Ф. Медиадискурс и его коммуникативно-прагматическая сущность [Электронный ресурс] // Медиалингвистика. – 2016. – № 1 (11). – С. 49–57. – Режим доступа: https://medialing.ru/mediadiskurs-i-ego-kommunikativnopragmaticheskaya-sushchnost/

Шмелева, Т. В. Медиатизация как феномен современной культуры и объект исследования [Электронный ресурс] // Вестник НовГУ. – 2015. – №7 (90).– Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/mediatizatsiya-kak-fenomensovremennoy-kultury-i-obekt-issledovaniya

Которова, Е. Г. Прагматика в кругу лингвистических дисциплин: проблемы дефиниции и классификации // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. – 2019. – Т. 23. – № 1. – С. 98—115. b102

:Калташкина, Е. Ю. Прагматические аспекты изучения политического медиадискурса // Известия Саратовского университета. – 2012. – Т. 12. Сер. Филология. Журналистика, вып. 2. – С. 27-32 b28

Вовчок, А. Д. Прагматические особенности экспрессивно-стилистических средств в текстах современных онлайн-газет // Наука сегодня: вызовы и решения. Материалы международной научно-практической конференции. – Научный центр «Диспут». – Издательство: ООО «Маркер», 2017. – С. 75-76. b76

Шарипов, А. Ш., Каримова, Ф. Б. Прагматическая заданность газетных заголовков (на материале английских газет) // Ученые записки. – № 2 (43). – 2015. – С. 146-150. b149

Георгинова, Н. Ю. Интердискурсивность, интертекстуальность, полифония: к соотношению понятий // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. – 2014. – №1. – С. 149-155. b149

Загрузки

66 20

Опубликован

Методы семанто-прагматического анализа медиатекста при переводе с разных языков

Как цитировать

Диёрова, М. и Махмудова, У. 2025. Методы семанто-прагматического анализа медиатекста при переводе с разных языков. Зарубежная лингвистика и лингводидактика. 3, 1 (фев. 2025), 38–42. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp38-42.