DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss10/S-pp1-7Kalit so‘zlar
tillararo interferensiya , diplomatik diskurs , rus tili , ko‘p tillilik , ikki tillilik kompetensiyasi , kasbiy muloqotAnnotasiya
Ushbu ishda ko‘p tilli diplomatik mutaxassislarning rus tilidan foydalanishida yuzaga keladigan tillararo interferensiya mexanizmlari tahlil qilinadi. Tadqiqot tuzilmaviy-funksional yondashuvga asoslanib, interferensiya hodisalarining original tasnifini o‘z ichiga oladi. Interferensiya darajalarining qiyosiy tahlili natijalari umumlashtirilgan jadvallar va chizmalar bilan to‘ldirilgan holda taqdim etilgan. Diplomatik muloqotdagi nutqiy og‘ishlar xususiyatlariga ta’sir ko‘rsatuvchi ichki va tashqi omillar, jumladan ikki tillilik kompetensiyasining o‘ziga xosliklari, madaniyatlararo munosabat strategiyalari hamda diplomatik diskursning institutsional xususiyatlari aniqlangan. Interferensiyani kamaytirish va diplomatlar nutqini takomillashtirish bo‘yicha amaliy tavsiyalar ishlab chiqilgan.
Bibliografik manbalar
Верещагин Е.М., Костамаров В.Г. теория общения и взаимодействия культур. – М.: Индрик, 2005.
Xudaykulova, S. Analysis of Some Absolutely Valued Axiologues in the Uzbek Language. JournalNX, 9(6), 60-62.
Крысин Л.П. Русский язык в современной коммуникативной практике.
– М.: Аспект Пресс, 2018.
Стернин И.А. Основы межкультурной коммуникации. – Воронеж: Истоки, 2016.
Ниёзова, Н. Ш. (2022). ИНСОН ҚАДР–ҚИММАТИ ВА ҲУҚУҚИНИ МУҲОФАЗА ҚИЛИШ–ФАРОВОНЛИК ГАРОВИ. Academic research in educational sciences,, 222-223.
Аликина Е.В. Дипломатический стиль речи и его нормативность // Вестник МГЛУ. – 2021.
Зализняк А.А. Механизмы билингвального взаимодействия. – М.: ЯСК, 2013.
Ниёзова, Н. Ш., & Искандаров, Ш. А. (2019). Ўзбекистон тарихини ўқитишда инновациялар самарадорлиги хусусиятлари.
Xudaykulova, S. Analysis of Some Absolutely Valued Axiologues in the Uzbek Language. JournalNX, 9(6), 60-62.
Haugen E. Bilingualism in the Americas. – University of Alabama Press, 1956.
Coulmas F. Introduction to Sociolinguistics. – Cambridge: CUP, 2005.
Thomas J. Pragmatic Failures in Cross-Cultural Communication // Applied Linguistics. – 1983.
Council of Europe. Multilingual Institutional Communication. – Strasbourg, 2022.
Yuklashlar
20 7Nashr qilingan
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Nashr
Bo'lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2025 Феруза Рахматова

Ushbu ish Creative Commons Attribution 4.0 Worldwide.











