DOI
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol6-iss4/S-pp44-50Keywords
collaborative learning , content-based learning , deductive approach , differentiated learning , grammar-translation method , translation exercisesAbstract
This article explores the use of the Grammar-Translation Method (GTM) to support third-year medical students with different English language levels at the Impulse Medical Institute in Namangan. Given the mixed-language backgrounds of students, GTM was applied to enhance vocabulary acquisition, reading comprehension, and speaking preparation. While often criticized for being outdated, the study highlights the method’s contextual benefits, particularly when adapted through differentiated instruction. Activities such as word matching, translating the parts of the text by selecting randomly helped scaffold learning and promote engagement, especially among students with weaker language skills. The study found that 10 out of 15 students actively participated, showing gradual improvement in both vocabulary and motivation. The method also provided opportunities for students to engage with complex medical terms in both English and their native language. The author concludes that while no single method is universally best, GTM can be a useful tool in specific contexts like medical English instruction. Teachers are encouraged to adapt and integrate traditional methods with modern approaches for more effective learning outcomes.
Downloads
References
Akbari, Zahra&M.H. Tahririan(2009). Vocabulary Learning Strategies in an ESP Context: The Case of Para/medical English in Iran. The Asian EFL Journal Quarterly March.11(1): 39-61
Kirkwood, B. (2018). The Grammar Translation Method: History, Overview and Use in Japan.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techiques and principles in language teaching. Oxford University
Mesbah, Mojgan&Faghani, Masoome.(2015). Task-based and Grammar Translation Teaching Methods in Teaching Reading Comprehension to nursing students: An Action Research .Aula Orientalis,V1, 319-325
Mirzaei, M.,& Azizian, F.(2012). Assessment of interactive and Task-Based Learning (TBL) methods compared to the conventional method of undergraduate teaching. The Journal of Medical Education and Development, 7,10-17
Prabhu, N. S. (1990). There Is No Best Method-Why? TESOL Quarterly, 24(2), 161–176. https://doi.org/10.2307/3586897
Rahman, M. (2012). Grammar translation method (GTM): An effective and feasible method in Bangladesh context.
Rahmati, Teymour& Sadeghia, Karim, Ghaderi, Farah. (2019). English as a Foreign Language Teacher Immunity: An Integrated Reflective Practice .Iranian Journal of Language Teaching Research 10.30466/ijltr.2019.120738
Richards, J.C., Renandya, W.A., 2001. Methodology in Language teaching: an anthology of current practice. Cambridge University Press.
Sattayatham, Anchalee and Honsa, Somchoen, Jr.(2007).Medical Students’ Most Frequent Errors at Mahidol University, Thailand. 9( 2), 170-194
Sukraningsih, G. A. G., & Karmini, N. N. (2023). The Use of Grammar Translation Method in English Learning to the Sub-Districts’junior High Schools in Tabanan Regency. Suluh Pendidikan, 21(1), 82-89.
Vireak, Keo& Bunrosy(2024). Exploring Language Teaching Methods: An in-Depth Analysis of Grammar Translation, Direct Method, and Audiolingual Method:A Literature Review. International Journal of Advance Social Sciences and Education.2(2), 151-168. https://doi.org/10.59890/ijasse.v2i2.1766
Downloads
73 40Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Шухратжон Бойханов (Автор)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.











