• master's degree student, Uzbekistan state world languages university, Tashkent, Uzbekistan
  • assistant professor, Department of Applied Sciences, Uzbek State University of World Languages, Tashkent, Uzbekistan

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss6/S-pp106-109

Keywords

fiction , interpretation , original , source text , translated text , parallel texts , translation unit , historical and literary context

Abstract

Translation is one of the most important forms of interethnic communication. But its creative nature, its art of reproduction, does not change. The scope and development of translation depends on the level of enlightenment of each nation and, in turn, has an effective impact on the social thinking of the nation.Translation is not only a bridge of friendship in the history of mankind, but also a broad path to culture and enlightenment. Translation is a difficult but interesting art. What a pleasure it is to translate a work of art created in a language that is foreign to us into our own language, to create an artistic idea. This article describes methods of translation of prose, and translation theory.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Barkhudarov L.S. Language and translation. - M., 1975.

Schweitzer A.D. Translation theory: Status, problems, aspects - M., 1988.

Salomov G ’. Fundamentals of translation theory. Tashkent, 1983.

Sulaymonova D.A., Khamnova F.R. Poetry and translation. Samarkand, 2009.

Barkhudarov L.S., Shteling D.A. English grammar. - M., 1973.

Downloads

230 183

Published

Methods of teaching prose translation

How to Cite

Mamurova , M. ., & Samigova, K. . (2021). Methods of teaching prose translation . Society and Innovation, 2(6/S), 106–109. https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss6/S-pp106-109