DOI
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss6/S-pp106-109Keywords
fiction , interpretation , original , source text , translated text , parallel texts , translation unit , historical and literary contextAbstract
Translation is one of the most important forms of interethnic communication. But its creative nature, its art of reproduction, does not change. The scope and development of translation depends on the level of enlightenment of each nation and, in turn, has an effective impact on the social thinking of the nation.Translation is not only a bridge of friendship in the history of mankind, but also a broad path to culture and enlightenment. Translation is a difficult but interesting art. What a pleasure it is to translate a work of art created in a language that is foreign to us into our own language, to create an artistic idea. This article describes methods of translation of prose, and translation theory.
Downloads
References
Barkhudarov L.S. Language and translation. - M., 1975.
Schweitzer A.D. Translation theory: Status, problems, aspects - M., 1988.
Salomov G ’. Fundamentals of translation theory. Tashkent, 1983.
Sulaymonova D.A., Khamnova F.R. Poetry and translation. Samarkand, 2009.
Barkhudarov L.S., Shteling D.A. English grammar. - M., 1973.
Downloads
230 183Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Мехриноз Мамурова

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.











