DOI
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss4/S-pp166-170Ключевые слова
фразеологизмы , аутентичный язык , текст , методика обучения , учебные материалы , культураАннотация
Фразеологические единицы считаются одним из основных компонентов любого языка. И это выражает взаимосвязь между языком и культурой. Следовательно, пользователю языка необходимо знать, какие сообщения несут фразеологизмы, чтобы правильно понимать данные единицы. Итальянец не исключение. В данной статье исследуются лучшие подходы к преподаванию итальянских фразеологизмов.
Скачивания
Библиографические ссылки
Vinogradov V.S. Introduction to Translation Studies. Moscow: Proza, 2001.224 p.
Bekhtiev I. Italian phraseological turns. URL: http: //www.behtiev.ru/italyanskie-frazeologicheskie-oborotyi/ (date of access:04/09/2016).
Cherdantseva T.Z. Italian phraseology and Italians. Moscow: CheRo, 2000.304 p.
Migliorini B. Vocabolariodella lingua italiana. Milano, 1972Maclin A. Reference guide to English: A handbook of English as a second language".London, 1996.
Martin H. Manse A Dictionary of Contemporary Idioms. - London, Pan Books Ltd. 1983, 312 p.
Ermekbaeva, A. Sh. The relevance of using phraseological units and the best teaching ways of it / Ermekbaeva, A. Sh, P. P. Toknazar. — text ://. — 2019. — № 21 (259). — С. 495-498. — URL: Young scientist https://moluch.ru/archive/259/59393/ (date of issue: 25.04.2021).
Загрузки
167 169Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2021 Малика Рустамова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.











