DOI
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss9/S-pp13-19Kalit so‘zlar
toponimika , transliteratsiya , makroshahar , fonetik moslashtirish , xalqaro standart , nomshunoslik , lingvokulturologiyaAnnotasiya
Mazkur maqolada makroshaharlar toponimlarini transliteratsiya qilish masalalari, ularning lingvistik, fonetik va madaniy xususiyatlarini saqlab qolish tamoyillari tahlil qilinadi. Transliteratsiya jarayonida xalqaro standartlar, xususan, ISO 9 va BGN/PCGN tizimlarining qo‘llanilishi, shuningdek, o‘zbek tilining fonetik tizimiga moslashtirish muammolari ko‘rib chiqiladi. Shahar nomlarini boshqa yozuv tizimlariga o‘tkazishda semantik aniqlik, milliy o‘ziga xoslik va global taniluvchanlikni uyg‘unlashtirish muhimligi asoslab beriladi. Tadqiqot natijalari o‘zbek toponimikasining xalqaro kommunikatsiya va xaritalashdagi o‘rni hamda bir xillikni ta’minlash yo‘llarini ochib beradi.
Bibliografik manbalar
Нафасов Т. Ўзбекистон топонимикаси. Махсус курс программаси. – Тошкент,1988.
Никонов В.А. Введение в топонимику [Текст]: Изд. 2-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2011. – 184 с.
Никонов В.А. Славянский топонимический тип// Географические названия [Текст]: – М.: Наука, 1962 г. 100 c.
Отажонова А. Хоразм этнотопонимлари ва уларнинг луғавий асослари. – Тошкент: Фан, 1997. – 129 б.
Охунов Н. Жой номлари – тилимиз луғат бойлиги // “Таълим жараёнида сўз бойлигини оширишнинг асосий омиллари” мавзуидаги ўзбек тили доимий анжумани учинчи йиғинининг тезислари.-Тошкент: Ўқитувчи, 1995.
Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В.Подольская – Москва: Наука, 1978. – 199 с.
Поспелов Е.М. Туристу о географических названия / Е.М.Поспелов – Москва: Профиздат, 1988. – 192 с.
Прошунин Н.А. Состав и структура топонимов Белгороского региона – Белгород 2017. – 287 c.
Рабаданова Л.Н. Годонимы политэтнического города в аспекте переименования / Л.Н.Рабаданова // Вестник Университета Российской академии образования. – 2011. – № 5. – 224 c.
Реформатский А.А., Топонимика как лингвистический факт // сборник Топономастика и транскрипция [Текст]: – М: Наука, 1964. – 160 с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Междунар. отношения, 1974. – 242 c.
Суперанская А.В. Имя через века и страны [Текст]: / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1990. – 192 с.
Yuklashlar
16 14Nashr qilingan
Qanday qilib iqtibos keltirish kerak
Nashr
Bo'lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2025 Тутиё Сайидхошимова

Ushbu ish Creative Commons Attribution 4.0 Worldwide.











