“Shum bola” asarida qo‘llanilgan son komponentli frazeologizmlarni ingliz tiliga tarjima qilish usullari Mahbuba

  • O‘qituvchi, Samarqand davlat chet tillar instituti

DOI

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp130-133

Kalit so‘zlar

frazeologik birliklar , son komponentli iboralar , lingvomadaniy tahlil , hissiy ta’siriy bo‘yoqdor so‘zlar , tarjima usullari

Annotasiya

Ushbu maqolada frazeologik birliklarning badiiy matnlarni semantik hamda lingvomadaniy tahlil qilishdagi ahamiyati o‘rganiladi. Shuningdek, G‘afur G‘ulomning “Shum bola” qissasidagi son komponentli frazeologik birliklarning semantik tahlili amalga oshirilgan va ularni ingliz tiliga tarjima qilish usullari bayon etilgan.

Bibliografik manbalar

Abjalova, M. ve Rashidova, U. (2023). Til Korpuslarida Frazemalar Bazasini Yaratish Omillari. Uluslararası Türk Lehçe Araştırmaları Dergisi / International Journal of Turkic Dialects (TÜRKLAD). 7. Cilt, 2. Sayı, 273-278.

Йўлдошев Б. Фразеологик услубият асослари. Ўқув қўлланма. – Самарқанд., 1998.

G‘afur G‘ulom. Shum bola. –Toshkent: Adabiyot uchqunlari, 2018.

Н. Каримов Ғафур Ғулом. – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги нашриёт - матбаа ижодий уйи, 2003.

Т. Матёқубова Ғафур Ғулом бадиияти. – Т: Фан ва технология, 2006

Sh.Rahmatullayev. O‘zbek tilining frazeologik lug‘ati. –Toshkent, 1978.

O‘zbek tilining izohli lug’ati. Qomuslar bosh tahririyati. – Toshkent, 2006.

Yuklashlar

99 52

Nashr qilingan

“Shum bola” asarida qo‘llanilgan son komponentli frazeologizmlarni ingliz tiliga tarjima qilish usullari Mahbuba

Qanday qilib iqtibos keltirish kerak

Mardiyeva, M. 2024. “Shum bola” asarida qo‘llanilgan son komponentli frazeologizmlarni ingliz tiliga tarjima qilish usullari Mahbuba . Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika. 2, 1 (Feb. 2024), 130–133. DOI:https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp130-133.